Склонение фамилий в русском языке особенности, правила и примеры
Склонение фамилий в русском языке особенности, правила и примеры
Данная статья посвящена склонению фамилий – теме, которой учителя русского языка посвятили несколько уроков в начальных классах.
Умение грамотно склонять собственные имя и фамилию очень важно в школе ребёнок подписывает свой дневник и тетради, а во взрослой жизни важные государственные документы.
Поэтому информация о склонении фамилий по падежам будет полезна и школьникам, и взрослым людям.
Бывают ли тренера́?
Нескольких бухгалтеров допустимо называть двояко: «бухгалтеры» или «бухгалтера», с ударением на «а». Однако «тренер» – не длинное ритмичное слово, поэтому писать во множественном числе «тренера», подразумевая ту же ударную позицию, будет грубым просторечием, выдающим неграмотность автора. Ссылка на «директор» – «директора» в данном как оправдание неосновательна, поскольку есть директора – люди и директоры – направляющие элементы и системы технических устройств.
Второе склонение
Ко второму склонению следует относить существительные мужского рода с нулевым окончанием и существительные среднего рода с окончанием –е (-ие). К примеру, стол, дом, поле, море, ядро, пение. Как видно, существительные среднего рода могут быть с твердой и мягкой основой. Они имеют небольшие различия в образовании окончаний при склонении.
Для примера можно рассмотреть существительное мужского рода клин и два существительных среднего рода – ведро и пение.
И.П. клин (нулевое окончание), ведр-о, пени-е
Р.П. клин-а, ведр-а, пени-я
Д.П. клин-у, ведр-у, пени-ю
В.П. клин (нулевое окончание), ведр-о, пени-е
Т.П. клин-ом, ведр-ом, пени-ем
П.П. клин-е, ведр-е, пени-и
Существительные среднего рода с твердой основой имеют окончание –е в предложном падеже, а с мягкой – окончание -и. Это следует запомнить.
Правила склонения
Это следует запомнить:
- Нетипичные русские так же, как и иностранные, надо склонять, как существительное, а типичные — как прилагательное.
- Фамилии женского рода с нулевым окончанием –й, -ь или заканчивающиеся на согласный звук — не склоняются! Рыбак, Кузнец, Валдай. Например: Позвоните Марине Мельник! Нет дома Анастасии Бартоль!
- Если фамилия имеет окончание -а — -я, она не склоняется в русском языке (Кантария, Кувалда), ни мужская, ни женская, чего не скажешь об украинском и других славянских языках, там склоняется: Гунько — Гуньку, Матюшенко — Матюшенку, Петренко — Петренку.
- Не склоняются варианты иностранные с гласным окончанием (кроме -а). Жану Рено, Муссолини, Фиделю Кастро, Александром Роу.
Зачастую в разговорной речи можно услышать неправильное употребление предлогов: «я с Белгорода», «я с Москвы». Увы, в этом контексте предлог «с» нельзя использовать даже тогда, когда хочется миру возвестить, что «я с деревни». Только «из»: «из Белгорода», «из деревни», «из России».
То же самое и с производством из каких-то ингредиентов. Не бывает «шарлотки с яблок» — они либо «с яблоками», либо «из яблок».
Прописные буквы
Если аббревиатура читается по названиям букв, то она всегда записывается только заглавными буквами без пробелов: РЖД (Российские железные дороги), ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора).
В предложении могут встретиться две аббревиатуры, которые располагаются рядом. Тогда они разделяются пробелом, например: ИПФ РАН (Институт прикладной физики Российской академии наук).
Разделяются точками (и пробелами) несколько сокращений: М. П. (место печати), Ф. И. О. (фамилия, имя, отчество). Вариант слитного написания также допускается: ФИО.
Записывается прописными буквами аббревиатура, которая читается по звукам и образуется от собственного наименования. Например: ОБСЕ (организация по безопасности и сотрудничеству в Европе).
Звуковые аббревиатуры, заимствованные из других языков и не переведенные на русский, всегда следует писать заглавными буквами: ЮНЕСКО, НАТО. Допускается написание латиницей: SMM.
Склонение женских фамилий
Классические фамилии женского рода в России склоняются по правилам, используемым для подобных им прилагательных:
оканчивающиеся сочетаниями «ина» или «ова» изменяются так же, как прилагательные «папина» и «отцова», однако фамилия Чаплина иностранного происхождения меняться не будет;
заканчивающиеся на «ская», а также ряд слов без этого фамильного суффикса, подчиняющихся тем же нормам (Долгая, Боровая, Толстая и др.), следуют правилам для прилагательного «детская».
Если фамилия женщины оканчивается согласным, она не склоняется. Исключение действует при окончании «ий». Если мужская форма склоняется по типу прилагательного, такой же тип склонения применяется в женском роде. При завершающем гласном поведение женской версии зависит от склонения мужской.
Фамилия Жемчужина может относиться к мужским Жемчужин или Жемчужина. В первом случае женская версия склоняется как прилагательное, во втором – как существительное. Правила для окончаний -а/-я с предшествующей гласной буквой едины для мужского и женского рода.